BLOG

 

海外では通じない和製英語

26 5月 2015, Posted by ami in 未分類

海外では通じない和製英語

Cebu来た当初、ビニール袋が欲しくて買い物に行ったものの、スーパーが広くてどこに置いてあるか分かりませんでした;

店員さんに“ excuse me… pleases help me…i want to buy vinyl back…”

って感じで言ったら“”vinyl? vinyl?”となりましたが、何とか買うことができました。

ここでは“plastic bag”といいましょう;

英語では“ビニール製の”は通例plasticというそうです。

このように、通じると思って使った言葉が“和製英語”で通じない場合がります。

・laptop computer (ノートパソコン)

単にラップトプだけでも十分通じます。

・gas station (ガソリンスタンド)

・cardboard box (段ボール)

・他参考サイト

和製英語・カタカナ英語を正しい英語に直す翻訳辞典

英語とITが学べるGlobal IT Academy

和製英語・カタカナ英語を正しい英語に

 

Post a comment